【職場英語】Adidas Putting Nike on the Run 愛迪達併購銳跑 挑戰耐吉
出刊日期: 
2005/11/15
期數: 
第五十九期
▓短文練習
Adidas has sold Salomon, its winter sports unit, and put in a take over bid for Reebok, Nike U.S. rival. A partnership with Reebok would increase the shoe company U.S. market share to 20 percent-behind Nike by 30 percent. However, its combined worldwide sales of 11 billion dollars would be right on the heels of Nike 13 billion.
  愛迪達出售旗下冬季運動事業單位Salmon,並出價併購Nike(耐吉)的美國競爭對手銳跑(Reebok)。與銳跑合併將增加該鞋業公司在美國的市占達20%,落後耐吉30%。然而,其合併後的全球銷售額將達110億元,緊追在耐吉的130億元之後。
▓實用字彙
   capital (n.) 資金,資本
   The company is trying to raise 100 million dollars in capital.
   公司正在籌措一億的資金。
提示:Capital的用法很多,有foreign capital(外資)、capital assets(資本〔固定〕資產)、capital gains (資本收益)等。一家公司的資本額叫capitalization,借款的本金也叫capital,聽到capital 記得與資金或資本有關,意思大概就懂了。
   mortgage rates (n.) 房屋貸款利率
   Relatively low mortgage rates are stimulating the housing market.
   房貸利率低刺激了房市。
   Mortgage rate 是指房貸利率,而銀行借給消費者買房子的錢叫「housing loan」。
   surplus (n.) 盈餘
   Reduced spending measures have left the government with a budgetary surplus for the first time    ever.
  節流讓政府第一次有了預算盈餘。
提示: Deficit 及 surplus 多半用來說預算的赤字及盈餘,profit及loss則用於公司行號。另一種說法,如果公司整體來說賺錢,稱為「in the black」,如果賠錢,則是「in the red」。

資料來源:時代國際英日語中心 www.language-world.com.tw
洽詢電話:02-2311-6600(站前校)02-2775-2700(東區校)02-8953-0099(板橋校)
時代國際英日語中心為本會特約商店,相關優惠方案歡迎逕洽該中心行銷企劃經理楊淑惠;凡完成報名繳費者,即贈送《禿鷹的晚餐》1本。