【職場英語】
由 TFFU 於 週五, 10/12/2007 - 16:11 發表
股票用語(二)
9.gaining(advancing) issues (n) 上漲股票(=gainers);losing issues 下跌股票
Gaining issues outnumbered losing ones by a 5-to-4 margin in late trading on the New York Stock Exchange.
在紐約證券交易所稍晚的交易中,上漲股票的數量僅以5比4之差領先下跌股票。
10.firm (adj) (市場、股票)穩固的
Purchasing data kept the treasury bond market firm, which gave a lift to stock.
持續的買氣使國庫券市場趨堅,許多股票的股價都上揚了。
11.dividend (n) 股利
GE said it intended to reduce its annual dividend to 6 cents per share from 19 cents.
奇異公司宣稱將要調降年度股利19分降為每股6分。
12.major currencies (n)主要貨幣
The report helped push up the U.S. dollar against other major currencies.
這份報導推升美元與其他主要貨幣匯兌的堅挺。
13.stable (adj) 穩定的;安定的
Interest rates should be stable or rise in the near term.
利率短期會穩步向上。
14.trading (n) (股票、債券的)交易
Trading was calm ahead of a pivotal report on June employment.
在六月份就業報告出爐前,交易量平穩地推移。
15.offset (v)彌補;抵銷
Sales of the cancer drug Taxol helped offset slumping sales of its heart medicine Capten.
癌症藥品Taxol的銷售,彌補了心臟病藥物Capten暴跌所造成的損失。
出刊日期: 
2007/09/15期數: 
第八十一期9.gaining(advancing) issues (n) 上漲股票(=gainers);losing issues 下跌股票
Gaining issues outnumbered losing ones by a 5-to-4 margin in late trading on the New York Stock Exchange.
在紐約證券交易所稍晚的交易中,上漲股票的數量僅以5比4之差領先下跌股票。
10.firm (adj) (市場、股票)穩固的
Purchasing data kept the treasury bond market firm, which gave a lift to stock.
持續的買氣使國庫券市場趨堅,許多股票的股價都上揚了。
11.dividend (n) 股利
GE said it intended to reduce its annual dividend to 6 cents per share from 19 cents.
奇異公司宣稱將要調降年度股利19分降為每股6分。
12.major currencies (n)主要貨幣
The report helped push up the U.S. dollar against other major currencies.
這份報導推升美元與其他主要貨幣匯兌的堅挺。
13.stable (adj) 穩定的;安定的
Interest rates should be stable or rise in the near term.
利率短期會穩步向上。
14.trading (n) (股票、債券的)交易
Trading was calm ahead of a pivotal report on June employment.
在六月份就業報告出爐前,交易量平穩地推移。
15.offset (v)彌補;抵銷
Sales of the cancer drug Taxol helped offset slumping sales of its heart medicine Capten.
癌症藥品Taxol的銷售,彌補了心臟病藥物Capten暴跌所造成的損失。
如果想要發表回應,請先登入。